В книге одного из крупнейших специалистов по наследию Гайто Газданова творчество писателя рассматривается в контексте произведений его предшественников и современников.
Вопреки названию, рамки исследования не ограничиваются русской традицией, хотя та и находится в центре внимания автора. Толстой, Тургенев, Достоевский, Шестов, Розанов и Набоков оказываются важнейшими составляющими генезиса газдановской прозы. Тип оптики, используемой литературоведом, самый разный – он пишет и о глобальном влиянии, например, «Дворянского гнезда» и «Первой любви» Тургенева на роман «Полет», и о растворении мотивов произведений Набокова, прежде всего рассказа «Музыка», в газдановских рассказах «Я приду завтра» и «Золотые рыбки».
Но русский контекст – не единственный. Отдельные главы монографии Кибальник посвящает взаимоотношениям Газданова и Джойса (последний был мифологическим героем для многих участников сборника «Числа», к которым принадлежал и автор «Вечера у Клэр»), а также таким темам как «Газданов и буддизм» или «Газданов и христианский экзистенциализм». Так что имена Марселя и Селина, Камю и Сартра встречаются на страницах исследования не реже имен отечественных классиков.
В главе «Транскультурный дискурс Газданова» на примере романа «Ночные дороги» рассматривается «петербургско-парижский текст» - феномен, заслуживающий гораздо большего внимания, чем то, которое уделяет ему нынешнее литературоведение. Так что название книги вполне могло бы звучать как «Гайто Газданов и экзистенциальная традиция в мировой литературе». Но, видимо, здесь сыграли роль какие-нибудь привходящие обстоятельства, типа гранта РГНФ или названия серии, в рамках которой вышла книга (два года назад в ней публиковалась составленная Сергеем Кибальником и Владимиром Катаевым антология «Образ Чехова и чеховской России в современном мире»).