Уже в третий раз за сравнительно недолгий срок наш журнал выпускает специальный номер, посвященный литературе Швейцарии. Из нового — антология малой прозы в переводах с основных языков Конфедерации. Языковое и культурное многообразие явно обогащает жанр: мы печатаем и притчу, и старый добрый рассказ, и даже стихотворение в прозе. Никогда еще не была так полно представлена швейцарская поэзия: удалось отдать должное как гениям прошлых лет, так и живым классикам. Не забыты и корифеи швейцарской прозы: Роберт Вальзер, Шарль-Фердинанд Рамю, Герхард Майер, Коринна Бий, Франц Холер и Шарль-Альбер Сангрия.
СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА
С трех языков. Рассказы
5 Герхард Майер Бородино. Роман. Перевод с немецкого Ирины Алексеевой
72 Ноэль Реваз Когда Бабуля... Монолог для многих голосов. Перевод с французского Ирины Волевич
93 Арно Камениш Сецц-Нер. Фрагмент романа. Перевод с немецкого Алексея Шипулина
102 Анн-Лу Стайнингер Гадалка. Женщина в синем на склоне дня. Перевод с французского Натальи Мавлевич
112 Роз-Мари Паньяр Коллекционер иллюзий. Перевод с французского Нины Кулиш
117 Корин Дезарзанс Из сборника “Глагол ‘быть’ и секреты карамели”. Перевод с французского Марии Липко
130 Анн-Лиз Гробети Сдохни, мерзкая тварь.Перевод с французского Марии Аннинской. Нилли в ночи. Перевод с французского Михаила Яснова
143 Моник Швиттер А если снег, у крокодила... Перевод с немецкого Марии Зоркой
157 Жан-Франсуа Соннэ Книга Лукаса. Перевод с французского Нины Хотинской
168 Аурелио Булетти Короткие рассказы. Перевод с итальянского Анны Ямпольской
183 Франц Холер Камень. Перевод с немецкого Вячеслава Куприянова
188 Жорж Пируэ Тополя. Перевод с французского Аси Петровой
С трех языков. Стихи
192 Ильма Ракуза Перевод с немецкого Елизаветы Соколовой
197 Морис Шаппаз Чудо женщины. Перевод с французского Михаила Яснова
201 Урс Аллеманн Перевод с немецкого Святослава Городецкого
207 Жозе-Флор Таппи Из сборника “Ангары”. Перевод с французского Натальи Шаховской
209 Фредерик Ванделер Перевод с французского Михаила Яснова
212 Клэр Жну Из сборника “Времена тела”. Перевод с французского Натальи Шаховской
214 Джорджо Орелли Перевод с итальянского Евгения Солоновича
218 Фабио Пустерла Перевод с итальянского Евгения Солоновича
224 Альберто Несси Перевод с итальянского Евгения Солоновича
Из классики ХХ века
231 Роберт Вальзер Утро. Фиделио. Жан. Перевод с немецкого Эллы Венгеровой
237 Шарль-Альбер Сангрия По поводу животных. Перевод с французского Михаила Яснова
243 Филипп Жакоте Этот чуть слышный звук. Перевод с французского Бориса Дубина
Швейцария — Россия
253 Коринна Бий Россия, моя спящая любовь. Поэма в прозе. Перевод с французского Натальи Шаховской
261 Петер Штамм Дачники.Перевод с немецкого Н. Федоровой
Литературное наследие
272 Шарль-Фердинанд Рамю Смерть Большого Фавра. Перевод с французского Галины Модиной
БиблиофИЛ
278 Информация к размышлению. Non-fiction c Алексеем Михеевым
Библиография
281 Швейцарская литература на страницах “ИЛ”. 2002—2013
284 Переводчики номера