Иностранная литература, № 11 2013

Иностранная литература, № 11 2013

Место издания

М.

Языки

Русский

Год издания

2013

Колонка редактора

 

Уже в третий раз за сравнительно недолгий срок наш журнал выпускает специальный номер, посвященный литературе Швейцарии. Из нового — антология малой прозы в переводах с основных языков Конфедерации. Языковое и культурное многообразие явно обогащает жанр: мы печатаем и притчу, и старый добрый рассказ, и даже стихотворение в прозе. Никогда еще не была так полно представлена швейцарская поэзия: удалось отдать должное как гениям прошлых лет, так и живым классикам. Не забыты и корифеи швейцарской прозы: Роберт Вальзер, Шарль-Фердинанд Рамю, Герхард Майер, Коринна Бий, Франц Холер и Шарль-Альбер Сангрия.

 

СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА

С трех языков. Рассказы

5 Герхард Майер Бородино. Роман. Перевод с немецкого Ирины Алексеевой

72 Ноэль Реваз Когда Бабуля... Монолог для многих голосов. Перевод с французского Ирины Волевич

93 Арно Камениш Сецц-Нер. Фрагмент романа. Перевод с немецкого Алексея Шипулина

102 Анн-Лу Стайнингер Гадалка. Женщина в синем на склоне дня. Перевод с французского Натальи Мавлевич

112 Роз-Мари Паньяр Коллекционер иллюзий. Перевод с французского Нины Кулиш

117 Корин Дезарзанс Из сборника “Глагол ‘быть’ и секреты карамели”. Перевод с французского Марии Липко

130 Анн-Лиз Гробети Сдохни, мерзкая тварь.Перевод с французского Марии Аннинской. Нилли в ночи. Перевод с французского Михаила Яснова

143 Моник Швиттер А если снег, у крокодила... Перевод с немецкого Марии Зоркой

157 Жан-Франсуа Соннэ Книга Лукаса. Перевод с французского Нины Хотинской

168 Аурелио Булетти Короткие рассказы. Перевод с итальянского Анны Ямпольской

183 Франц Холер Камень. Перевод с немецкого Вячеслава Куприянова

188 Жорж Пируэ Тополя. Перевод с французского Аси Петровой

 

С трех языков. Стихи

192 Ильма Ракуза Перевод с немецкого Елизаветы Соколовой

197 Морис Шаппаз Чудо женщины. Перевод с французского Михаила Яснова

201 Урс Аллеманн Перевод с немецкого Святослава Городецкого

207 Жозе-Флор Таппи Из сборника “Ангары”. Перевод с французского Натальи Шаховской

209 Фредерик Ванделер Перевод с французского Михаила Яснова

212 Клэр Жну Из сборника “Времена тела”. Перевод с французского Натальи Шаховской

214 Джорджо Орелли Перевод с итальянского Евгения Солоновича

218 Фабио Пустерла Перевод с итальянского Евгения Солоновича

224 Альберто Несси Перевод с итальянского Евгения Солоновича

 

Из классики ХХ века

231 Роберт Вальзер Утро. Фиделио. Жан. Перевод с немецкого Эллы Венгеровой

237 Шарль-Альбер Сангрия По поводу животных. Перевод с французского Михаила Яснова

243 Филипп Жакоте Этот чуть слышный звук. Перевод с французского Бориса Дубина

 

Швейцария — Россия

253 Коринна Бий Россия, моя спящая любовь. Поэма в прозе. Перевод с французского Натальи Шаховской

261 Петер Штамм Дачники.Перевод с немецкого Н. Федоровой

 

Литературное наследие

272 Шарль-Фердинанд Рамю Смерть Большого Фавра. Перевод с французского Галины Модиной

 

БиблиофИЛ

278 Информация к размышлению. Non-fiction c Алексеем Михеевым

 

Библиография

281 Швейцарская литература на страницах “ИЛ”. 2002—2013

 

284 Переводчики номера 

Время публикации на сайте:

02.11.13