Рюдигер Сафрански – мастер интеллектуальных биографий. На русском выходили его книги о Шиллере, Гофмане и Хайдеггере, жизнеописания Ницше и Шопенгауэра еще ждут своего переводчика. Том о Гете написан в свойственной автору манере, сжато и концептуально. В течении десяти лет Сафрански, учившийся в 60-е у Адорно, вел вместе с Петером Слотердайком на телеканале ZDF программу «Философский квартет». Умное телевидение (феномен, в России неизвестный) помогает оттачивать искусство полемики, столь важное при изучении прошлого.
Вскоре после публикации на «Гете» оказался на вершине немецких списков бестселлеров. Этому не помешал научный аппарат книги, которого обычно так боятся российские издатели. Библиография, источники цитат, указатели имен и произведений занимают 75 страниц. Но книга не выглядит как научная монография, это классическое жизнеописание, со множеством отсылок к дневникам и письмам как самого Гете, так и его современников.
Фигурой Гете автор занимается уже не одно десятилетия. Ему посвящены и последние книги Сафрански, «Романтизм» и «Гете и Шиллер. История одной дружбы».
Жизнь поэта рассматривается Сафрански как отдельный кунстверк в его наследии, произведение искусства, созданное с неменьшим тщанием и талантом, чем «Фауст» или «Западно-восточный диван». Вопреки распространенной точке зрения о решающей роли итальянского периода в жизни Гете, ключевым периодом для биографа оказывается время до путешествия, когда и совершался выбор между разными типажами литератора. Гете не стал «просто» талантливым сочинителем виршей, не завяз он и в болоте повседневности, хотя уроки, извлеченные из опыта ранней службы, оказались для него важнейшими. Италия выступила в роли катализатора многих процессов, но начало их приходится на другую пору.
Сафрански, многие годы посвятивший марксизму, читает тексты Гете как актуальные, находя в них то предчувствие капиталистического мира, ощущение надвигающихся угроз от новой экономики, которые позднее наполнили тексты Маркса. Это могло бы показаться преувеличением, если бы не та виртуозная работа с текстами, которая и делает книгу событием. Жанр интеллектуальной биографии редок, потому что сложен, писать об идеях как о живом явлении могут единицы. Сафрански из их числа.
Перевод этой книги на русский будет поддержан программой litrix.de .