"Иностранная литература". 2017, № 6. Набоковский номер
Языки
РусскийКолонка редактора
40 лет без Набокова Составитель номера Николай Мельников
Николай Мельников “В одуряюще сложной перспективе памяти...”
“Я к вам пишу...”
“Свою душу я Вам не раскрою...” Из эпистолярного наследия Владимира Набокова
Перевод Александра Ливерганта. Комментарии Николая Мельникова
Вглубь стихотворения
Николай Мельников “Причудливый гибрид” Владимира Набокова
The Ballad of Longwood Glen
Переводы Марины Бородицкой, Алексея Круглова, Марии Фаликман
Интервью
Владимир Набоков и Лайонел Триллинг обсуждают “Лолиту” с Пьером Бёртоном
Расшифровка и перевод с английского Анны Курт
Деспот в своем мире
Интервью Дитеру Циммеру
Перевод с немецкого Дарьи Андреевой
NB
Роберт Бойл В поисках лесных нимф
Перевод с английского Валерия Минушина
Джон Колмен Набоков
Перевод с английского Николая Мельникова
Среди книг с Владимиром Набоковым
Хрусталь и рубин
Перевод с английского Алексея Круглова
Пристанище для духоборов
Перевод с английского Николая Мельникова
Писатель в зеркале критики
Джиллиан Тиндэл Вечное прошлое
Перевод с английского Алексея Круглова
Антонио Дебенедетти “Машенька” Владимира Набокова
Перевод с итальянского Ксении Жолудевой
Уильям Гасс Зеркало, зеркало
Перевод с английского Виктора Голышева
Генри Тьюб Преодоление границ
Перевод с английского Валерия Минушина
Вивиан Форрестер Блестящее произведение молодости
Перевод с французского Нины Хотинской
Джованни Больоло Ранний Набоков и шахматы любви
Перевод с итальянского Ксении Жолудевой
Рудольф Кремер-Бадони Защита Лужина
Перевод с немецкого Дарьи Андреевой
Джон Апдайк Гроссмейстер Набоков
Перевод с английского Оксаны Кириченко
Фрэнк Кермоуд Неотвязное видение шахмат
Перевод с английского Валерия Минушина
Стюарт Хэмпшир Среди дикарей
Перевод с английского Оксаны Кириченко
Малькольм Брэдбери Гроссмейстер
Перевод с английского Оксаны Кириченко
Гортензия Калишер Трюки молодого волшебника
Перевод с английского Валерии Бернацкой
Сибилла Вирзинг Неутомимый бездельник
Перевод с немецкого Дарьи Андреевой
Томас Мёртон Реализм и авантюра
Перевод с английского Анны Курт
Роберт Фелпс Прото- “Лолита”
Перевод с английского Валерия Минушина
Дитер Э. Циммер Ранний Набоков. В слепоту на помочах
Перевод с немецкого Дарьи Андреевой
Марсель Арлан Отчаяние
Перевод с французского Нины Хотинской
Квентин Андерсон Набоков во времени
Перевод с английского Оксаны Кириченко
Рональд Хингли Набоков как Набоков
Перевод с английского Аллы Резниковой
Клаудио Горлье Набоков: игра и пародия
Перевод с итальянского Ксении Жолудевой
Антонио Дебенедетти Набоков в Берлине
Перевод с итальянского Ксении Жолудевой
Джон Уэйн “Казнь” Набокова
Перевод с английского Оксаны Кириченко
Уильям Уэбб Приглашение на пляску смерти
Перевод с английского Николая Мельникова
Габриела Воман Приглашение к чтению
Перевод с немецкого Дарьи Андреевой
Стивен Спендер Истина поэта - сотворенная и уничтоженная
Перевод с английского Николая Мельникова
Джон Хатченс Роман - но также и мемуары
Перевод с английского Валерия Минушина
Ричард Костелянец Дар
Перевод с английского Николая Мельникова
Рене Миша Дар
Перевод с французского Нины Хотинской
Зигфрид Ленц Нереальные люди
Перевод с немецкого Дарьи Андреевой
Эдмунд Уайт Представьте себе Лолиту тупицей
Перевод с английского Натальи Тагер
Мазолино д'Амико Еще когда Лолита гуляла в парижских садах...
Перевод с итальянского Ксении Жолудевой
Вспоминая Набокова
Альфред Аппель Вспоминая Набокова
Перевод с английского Валерия Минушина
Интервью с Виктором Ланге Эмери Джорджа
Перевод с английского Оксаны Кириченко
Альберто Онгаро “Набоков оставил мне свои записи”. Воспоминание об одном разговоре с Набоковым на тему Как изменилась любовь
Перевод с итальянского Ксении Жолудевой