Мавлевич и Дубин - лауреаты "Мастера"

 

25 декабря 2013 года в Овальном зале ВГБИЛ были вручены премии Гильдии мастеров перевода.

MoReBo редко пишет о литературных премиях, но в случае с переводчиками не может скрыть своих симпатий.

Литераторы, как известно, бывают двух типов. Одни говорят: "Я знаю гениального автора! Здравствуйте, это я!". Это писатели.

А другие говорят: "Здравствуйте, это он!". Таковы переводчики. Они умеют просить за других и не умеют - за себя.

 

Изначально в короткий список премии «МАСТЕР» за 2013 год в номинация «ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД» вошли следующие книги:

1.Марк Гринберг. Луи-Рене Дефоре. Ostinato. Стихотворения Самюэля Вуда: Издательство Ивана Лимбаха.

2. Александр Долин. Японская классическая поэзия Нового времени: конец ХIХ - первая половина ХХ в. : Издательство РГГУ.

3. Борис Дубин. Порука: Избранные стихи и переводы : Издательство Ивана Лимбаха.

4. Роман Дубровкин. Стефан Малларме. Стихотворения : Издательство «Текст».

5. Антон Нестеров. Стейн Мерен. 75 стихотворений/ 75 dikt : Издательство ОГИ.

 

В номинация «ПРОЗАИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД»:

1. Наталья Богомолова. Давид Монтеагудо. Конец : Издательство АСТ – Corpus.

2. Ольга Варшавер. Белва Плейн. Бессмертник : Издательство Текст.

3. Сергей Ильин. Ричард Форд. Канада : Издательство Phantom-Press.

4. Наталья Мавлевич. Ромен Гари. Большая барахолка : Издательство Corpus.

5. Наталья Мавлевич. Ян Карский. Я свидетельствую перед миром: Издательство Астрель – Corpus.

6. Максим Немцов. Томас Пинчон. Внутренний порок : Издательство Эксмо.

7. Анна Савицкая. Фредрик Шёберг. Ловушка Малеза : Издательство Corpus.

 

Лауреатами стали Наталья Мавлевич за книгу Романа Гари и Борис Дубин.

 

Журнал "Иностранная литература" напоминает, что премию "Мастер" присуждает с 2006 года созданная в 2005-м Гильдия «Мастера литературного перевода». Ее поддерживают Фонд Б. Н. Ельцина и журнал «Иностранная литература».

Премия начиналась с единственной номинации. В дальнейшем вручалась в двух номинациях — Поэзия и Проза, которые в нескольких случаях дополнялись другими номинациями (перевод детской литературы и др.). Длинный список кандидатов формируется на основе предложений членов Гильдии, номинаторов — издателей интеллектуальной литературы, литературных критиков. В голосовании по длинному списку принимают участие только члены Гильдии. Короткий список определяется простым подсчетом поданных голосов, итоговое решение принимает жюри, состоящиее из членов правления Гильдии (за исключением Михаила Яснова) и Ларисы Беспаловой, не входящей в правление.