Сервантес, Маркес и другие
НЕДЕЛЯ ИСПАНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЫ
И ОТКРЫТИЕ ГОДА ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ В РОССИИ
Уже пять лет Институт Сервантеса в Москве отмечает 23 апреля в Государственной библиотеке иностранной литературы им. Рудомино Всемирный день книги – организует праздник «розы и книги» и неделю испанской культуры. Двадцать третье апреля стало Всемирным днем книги и авторского права благодаря мистическому совпадению дней смерти Сервантеса и Шекспира, хотя – если сохранять историческую объективность – совпадение это содержит серьезные натяжки. Сервантес умер 22 апреля, а 23-го был похоронен, в то время как Шекспир умер 23-го, но по юлианскому календарю (по григорианскому было бы 3 мая). Но именно 23 апреля скончался Инка Гарсиласо де ла Вега. Позже к ним присоединились Владимир Набоков, Морис Дрюон, Жузеп Пла (каталонец), Мануэль Мехиа Вальехо (колумбиец) и Халлдор Кильян Лакснесс (исландец, лауреат Нобелевской премии), чьи дни смерти или рождения приходятся на то же 23 апреля.
В этом году неделя 23-28 апреля станет еще и неделей открытия Года испанского языка и литературы на испанском языке в России. Начнутся торжества с церемонии возложения цветов к памятнику Мигелю Сервантесу в Парк Дружбы на Ленинградском проспекте, в котором примут участие, как и во все предшествующие годы, Посольство Испании, послы государств Латинской Америки, представители Мэрии Москвы, Министерства Культуры и Министерства Образования и Науки РФ, Европейского департамента МИД РФ, ученики и преподаватели школ с углубленным изучением испанского языка и представители Института Сервантеса. Здесь можно напомнить еще об одном мистическом совпадении – в этом же парке в 1957 году тридцатилетний колумбиец Габриэль Гарсиа Маркес, делегат Международного фестиваля молодежи и студентов, посадил дерево. Сервантес и Маркес – два символа испаноязычной литературы, задают главную ноту Года - это будет Год испанского языка и литератур всех двадцати стран, говорящих и пишущих на испанском языке.
Затем в Библиотеке иностранной литературы с 17.30 начнется чреда праздничных мероприятий: все гости получат в подарок розы и книги, в холле Библиотеки будет организован буккросинг (книговорот) – свободный обмен книгами на испанском языке. В Мраморном зале Библиотеки откроются выставки «Дон Кихот в своем лабиринте: к 400-летию выхода в свет второй части романа Сервантеса» и «Видения Дон Кихота» - офорты и скульптуры Алексея Евдокимова (они продлятся до 20 мая). Выставка «Дон Кихот в своем лабиринте» включает книги и критические работы о Мигеле де Сервантесе на разных языках из фондов Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы и Библиотеки им. Мигеля Делибеса Института Сервантеса в Москве, а также разделы об истории переводов и изданий «Дон Кихота» в России и произведения мировой литературы, созданные под влиянием шедевра Сервантеса, такие, например, как «Мадам Бовари» Г. Флобера, «Идиот» Ф. Достоевского или «Дон Сегундо Сомбра» Рикардо Гуиральдеса.
На торжественном открытии Недели в 19:00 в Большом зале Библиотеки выступит Мануэль Гутьеррес Арагон, испанский кинорежиссер и писатель, Эвелио Асеведо, директор мадридского Музея Тиссен-Борнемисы, а также ученики московских школ с программой испанских и латиноамериканских песен и танцев и Ана Лаура Санчес, пианистка из Коста Рики. Опять же, программа открытия подчеркивает многообразие и единство испаноговорящего мира.
Мануэль Гутьеррес Арагон откроет ретроспективу «Дон Кихот в кино» и представит свой фильм 2001 года «Рыцарь Дон Кихот» (2001 год). Его киноверсия романа начинается, когда Дон Кихот и Санчо уже прославились, сами о том не подозревая. Они так знамениты, что их приключения «подделал» другой писатель. Возмущенный Сервантес вводит одного из персонажей «поддельного романа» в свою собственную, «настоящую» книгу. Эта игра отражений невероятно современна, стоит вспомнить того же Борхеса. Сюжет фильма – преследование Дон Кихотом фальшивого Рыцаря печального образа.
Затем ретроспектива «Дон Кихот в кино» продолжится 24 апреля - в рамках БИБЛИОНОЧИ в 22.00 будет показан фильм «Дон Кихот Орсона Уэлса» режиссеа Хесус Франко (1992 г.) – это история съемок и монтаж фрагментов неосуществленной легендарной киноверсии романа, одной из последних работ Орсона Уэлса.
Завершится неделя в библиотеке 28 апреля (18:00) поэтическим вечером «Испания и ее отзвуки в современной русской поэзии» с участием поэтов Дмитрия Кузьмина, Николая Звягинцева, Владимира Аристова, Анастасии Романовой, Анны Орлицкой, а также Рубена Дарио Флореса (Колумбия) и Корины Мичелены (Венесуэла); вечер ведет Светлана Бочавер в Большом зале Библиотеки иностранной литературы, после завершения вечера в 19:00 будет показан фильма «Рыцарская честь», режиссера Альберт Серра (2006).
Главная торжественная церемония открытия Года испанского языка и литературы на испанском языке состоится 27 апреля в 19.00 в Государственном музее изобразительных искусств имени А.С. Пушкина. В церемонии примет участие Директор Королевской академии испанского языка Дарио Вильянуэва и ансамбль старинной музыки «Сарабанда» (Испания). В его исполнении прозвучат произведения испанских композиторов XVI–XVII веков, авторов «эпохи Дон Кихота». В честь открытия «перекрестного года» в Главном здании Музея, на первом этаже, будет представлена выставка «Книга художника. Графика Жоана Миро к поэме Рафаэля Альберти, Антони Тапиеса к стихам Иосифа Бродского. Из собрания Бориса Фридмана». Создание произведений в жанре livre d’artiste – издания с оригинальными графическими работами живописцев, скульпторов, архитекторов – явилось своеобразной площадкой для совместного творчества испанских и русских деятелей искусства и литературы. Livre d’artiste, как самостоятельное направление в искусстве, сформировалось в начале ХХ века, когда парижский маршан Амбруаз Воллар стал издавать литературные тексты с оригинальной печатной графикой сотрудничавших с ним художников. Ярким примером совместного творчества художника и литератора-поэта являются представленные в этой экспозиции два издания livre d’artiste из собрания Бориса Фридмана. Это абстракции Жоана Миро, созданные к поэме испанского поэта и драматурга Рафаэля Альберти, и графические листы Антони Тапиеса к стихам русского поэта Иосифа Бродского. Всего на выставке показано 19 уникальных работ, выполненных мастерами XX века. Поэт и драматург Рафаэль Альберти (1902–1999) предложил знаменитому соотечественнику Жоану Миро (1893–1983) работу над совместным проектом – изданием livre d’artiste в 1971 году. На протяжении двух лет они обсуждали детали будущей книги «Диковины с вариациями: акростихи в саду Миро». Специально для этого уникального издания Рафаэль Альберти написал стихи, а Жоан Миро создал 22 цветные литографии, семь из которых – двойного формата. Еще одна литография была изготовлена художником для оформления коробки, в которой размещена книга. В экспозиции можно увидеть девять листов книги Миро – Альберти, из них шесть – цветные литографии, а три – страницы с текстом.
На другом пилоне будут показаны литографии художника-минималиста Антони Тапиеса (1923–2012) к «Римским элегиям» Иосифа Бродского (1940–1996). Испанский мастер обратился к стихам русского поэта через 12 лет после их публикации в 1993 году. Его графические листы являются продолжением рукописного текста элегий, отпечатанного литографским способом в темно-коричневых тонах. Сами литографии художник выполнил оригинальным способом: он нанес краску пальцами на камень. Листы со стихами Иосифа Бродского на русском языке, расширяют изобразительное пространство книги, являясь естественным продолжением самих иллюстраций. На выставке будет представлено 12 работ Антони Тапиеса. Из них девять литографий и три рукописных текста, отпечатанных в литографии.
И финалом открытия Года станет концерт ансамбля «Сарабанда» (Испания) 28 апреля в 20.00 в Итальянском дворике Главного здания Музея. Этот коллектив был создан Альваро Мариасом в 1985 году. Солисты ансамбля Альваро Мариас (блокфлейта), Алехандро Мариас (виола да гамба), Херардо Арриага (виуэла), Хордан Фумадо (клавесин) исполнят произведения композиторов XVI–XVII веков – Диего Ортиса, Антонио де Кабесона, Луиса де Нарваеса, Бартоломе де Селма-и-Салаверде, Андреа Фальконьери. Для названия концерта – «Где играет музыка, там не может быть ничего худого» – выбрана фраза Санчо Пансы из второго тома романа «Дон Кихот» Мигеля де Сервантеса, 400 летие издания которого отмечается в этом году.