Содержание журнала Иностранная литература за 2020 год [№ 1—12]
Специальные номера
Петер Хандке: “Я все-таки никак не пойму Каринтию” [1]
Литературные столицы мира: Париж.
Составитель Екатерина Дмитриева [3]
В Англии всё наоборот [7]
Край книг и роз. Современная каталонская
литература [10]
Швейцария: вчера и сегодня [11]
Романы, повести, рассказы, пьесы
Артигау Марк Алба. Драма. Перевод с каталанского Ольги Николаевой
[10]
Бехер Ульрих Роман. Повесть. Перевод с немецкого Марка Белорусца
[6]
Дэвис Лидия Конец истории. Роман. Перевод с английского Е. Суриц
[2]
Картер Анджела Мудрые детки. Роман. Перевод с английского Натальи
Смелковой [7, 8]
Кун Арпад Счастливый север. Фрагменты романа. Перевод с вен-
герского и вступление Юрия Гусева [8]
Левински Шарль Три рассказа из романа “Кастелау”. Перевод с немец-
кого и вступление Михаила Рудницкого [9]
Мильяс Хуан Хосе Рассказы. Перевод с испанского Марии Красовицкой
[12]
Мозес Итамар Соискатели и — Бах. Пьеса. Перевод с английского
Татьяны Тульчинской [5]
Моралес Марио Обрахе. Роман. Перевод с испанского Марии
Роберто Непомнящей [4]
Пагис Дан Отец. Прозаические миниатюры. Перевод с иврита и
вступление Никиты Быстрова [9]
Рансмайр Кристоф Кокс, или Бег времени. Роман. Перевод с немецкого
Нины Федоровой [1]
Солдадо Марта Ф. Секрет счастья жареной курицы. Повесть. Перевод с
каталанского Александры Гребенниковой [10]
Твардох Щепан Вечный Грюнвальд. Повесть вневременных лет.
Перевод с польского Сергея Морейно [5, 6]
Уильямс Эмлин Кукуша. Пьеса. Перевод с английского Сергея Гогина [7]
Швайгер Бригитте Фюрер, прикажи! Монолог для одной актрисы. Перевод
с немецкого Екатерины Нарустранг [1]
Эрпенбек Дженни Пристанище. Роман. Перевод с немецкого Дарьи
Андреевой [12]
Американский рассказ сегодня
Битти Энн Вермонт. Перевод с английского Анастасии Измайловой
[8]
Бич Дженсен Утонувшая девушка. Перевод с английского Анны
Лысиковой [8]
Вулф Тобиас В начале пути. Перевод с английского Виталия Тулаева
[8]
Линн Дейвид Развилка. Перевод с английского Виталия Тулаева [8]
Теру Пол Фурии. Перевод с английского Светланы Силаковой [8]
Эверетт Персиваль По следам Билли Белое Перо. Перевод с английского
Виталия Тулаева [8]
Эпстайн Лесли Язык птиц. Перевод с английского Павла Зайкова [8]
Винтаж
Корман Эвери Крамер против Крамера. Пьеса. Перевод с английско-
го Олега Дормана [6]
В малом жанре
Андради ди Мариу Рождественская индейка. Перевод с португальского
Варвары Махортовой [4]
Арима Лесли Ннека Кто встретит тебя дома. Перевод с английского
Ирины Лейченко [4]
Бардера Дамия Мини-рассказы. Перевод с каталанского Елизаветы
Бухгольцевой [10]
Исигуро Кадзуо Странно и временами печально. Перевод с английско-
го Анастасии Елагиной [4]
Кулом Тереза Барышня Клок. Перевод с каталанского Анны
Уржумцевой [10]
Кэртэреску Мирча Мендебил. Перевод с румынского Анастасии Старостиной
[4]
Ловэ Жан-Марк Вечная принцесса. Перевод с французского Тимофея
Петухова [11]
Лу Дуна Ильяс. Перевод с французского Елены Морозовой [11]
Олид Бел Три рассказа. Перевод с каталанского Нины Авровой-
Раабен [10]
Пунти Жорди Почка. Перевод с каталанского Светланы Алыповой [10]
Сересо Наталия Три рассказа. Перевод с каталанского Нины Авровой-
Раабен [10]
Элизенда Сольсона Маргарит Весла. Перевод с каталанского Екатерины Гадаевой [10]
Терцаги Маттео Рассказы. Перевод с итальянского Анны Ямпольской
[11]
Холер Франц Отвоеванный город. Перевод с немецкого Марии
Зоркой [11]
Штамм Петер Sweet dreams. Перевод с немецкого Марии Зоркой [11]
Эверетт Персиваль Угроза. Перевод с английского Виталия Тулаева [4]
Дьяволы и отшельники
Прибытие Наполеона в Париж под водительством
Асмодея, иначе именуемого Хромой бес. Перевод с
французского Ирины Стаф [3]
Из будущей книги
Мунсо Имма Человек слова. Фрагменты романа. Перевод с каталан-
ского Ольги Мургиной, Марины Кетлеровой. Вступление
Марины Абрамовой [10]
Из классики ХХ века
Бий Коринна Узел. Новелла. Перевод с французского Ирины
Дмоховской [11]
Бликсен Карен Третий рассказ кардинала. Рассказ. Перевод с датско-
го и вступление Натальи Кларк [4]
Дилан Томас Два очерка. Перевод и вступление Ольги Волгиной [7]
Оутс Джойс Кэрол Наваждение. Рассказ. Перевод с английского Миры
Хараз [9]
Пас Октавио Орел или солнце? Фрагменты книги. Перевод с испан-
ского и вступление Анастасии Гладощук [6]
Шессе Жак День расследования Артура Блоха. Новелла. Перевод
с французского Ирины Дмоховской [11]
Литературное наследие
Твен Марк Поездка с воспитателем. Рассказ. Перевод
с английского Виктора Голышева [5]
Литературный гид.
Австрия в миниатюрах
Составление, перевод и вступление Наталии
Васильевой
Фиан Антонио Драмолетты. Перевод с немецкого [1]
Хандке Петер Фрагменты книги “Наговоренное из ночи за год”.
Перевод с немецкого [1]
Хелль Бодо нет, мы не сдадимся, мы опять начнем сначала.
Перевод с немецкого [1]
Херманн Вольфганг Три новеллы из сборника “Забытые напевы”. Перевод
с немецкого [1]
Литературный гид.
Карло Эмилио Гадда
Перевод с итальянского Геннадия Федорова
Гадда Карло Эмилио Бар. Рассказ [9]
Гадда Карло Эмилио Из “Первой книги басен” [9]
Гадда Карло Эмилио Почтительный поклон. Рассказ [9]
Гадда Карло Эмилио Сорока-воровка. Рассказ [9]
Ничего смешного
Бенни Стефано Брат банкомат. Трагикомическая история. Перевод с итальянского Валерия Николаева [5]
Кольер Джон Три рассказа. Перевод с английского Даши Сиротинской
[7]
Кристоф Агота Неверный номер. Новелла. Перевод с французского
Ирины Волевич. Вступление Анастасии Гладощук [11]
Париж ночной
Супо Филипп Последние ночи Парижа. Роман. Перевод с француз-
ского Екатерины Дмитриевой [3, 4]
Парижский вымысел
Моран Поль Невинная дева в Париже. Перевод с французского
Натальи Мавлевич [3]
Перек Жорж Попытка исчерпания одного парижского места.
Перевод с французского Валерия Кислова [3]
Переперевод
Кафка Франц Под стражей. Начало романа "Процесс". Перевод с
немецкого и вступление Михаила Рудницкого [1]
Сказка — ложь
Валор Энрик Дон Жуан де ла Когзина. Черт-курильщик. Две вален-
сийские сказки. Перевод с каталанского Нины Авровой-
Раабен [10]
Современная швейцарская драматургия
Вобманн Фанни Звезда рок-н-ролла. Перевод с французского и вступле-
ние Елены Морозовой [11]
Линдер Лукас Человек в ванне, или Как стать героем. Назидательная
пьеса. Перевод с немецкого Ильи Бекина [11]
Современный шведский рассказ
Составление, перевод и вступление Елены Даль
Велиндер Анна Цикорий. Изумруд. Перевод со шведского [2]
Мохсени Давид Захлебнись среди волн, утони... Перевод со шведского [2]
Стиг Улине Птицы в Реймсе. Перевод со шведского [2]
Чисто английское преступление
Эдмунд Джордж Волпи Нокс Рассказы. Перевод с английского Михаила Матвеева [7]
Гринграсс Джесси История исчезновения бескрылых гагарок, рассказан-
ная очевидцем. Перевод с английского Михаила Грачева [7]
Юбилей
Буфалино Рассказы. Перевод с итальянского и вступление Джезуальдо Ирины Боченковой
Тавада Ёко Кольцо Маяковского. Рассказ. Перевод с японского Марии Прохоровой [2]
Тредуэлл Софи Земля обетованная. Пьеса. Перевод с английского и вступление Галины Лапиной
Супо Филипп Последние ночи Парижа. Роман. Перевод с французского Екатерины Дмитриевой, Анастасии Гладощук [3, 4]
Стихи
Адамович Анна Стихи из книг “Нутро” и “Animalia”. Перевод с польского и вступление Владимира Окуня [9]
Юлия Бережко-Каминская Стихи из книги “Шепотом и во весь голос”. Перевод с украинского Аллы Мелентьевой [5]
Бёсёрмени Золтан “На крестовине слов Вселенная распята”. Стихи.
Перевод с венгерского и вступление Юрия Гусева [2]
Бландиана Ана Вариации на заданную тему. Стихи. Перевод с румынского и вступление Анастасии Старостиной [6]
Боннетт Пьедад Стихи. Перевод с испанского и вступление Анны Земляной [8]
Мурсия Абель Не расстанешься — не встретишься. Стихи. Перевод с испанского и вступление Ксении Дмитриевой и Александра Казачкова [5]
Рогхеман Виллем Стихи. Перевод с нидерландского и вступление Анастасии Андреевой [4]
Сандерсон Стюарт Стихотворения. Переводы с английского Григория Кружкова и Марины Бородицкой. Вступление Григория Кружкова [7]
Вглубь стихотворения
Скалова Марина Короткое дыхание. Вступление и перевод с французского и немецкого Святослава Городецкого [11]
Шекспир Уильям Ромео и Джульетта. Сонет-диалог (из акта I, сцены 5).
Переводы с английского. Составление и вступление Андрея Корчевского [6]
Из классики ХХ века
Гуиральдес Рикардо Стихи из книги “Стеклянный колокольчик”. Перевод с испанского и вступление Павла Алешина [5]
Из польской поэзии
Милош Чеслав Стихотворения из сборника “Хроники”. Перевод с польского Никиты Кузнецова [6]
Феткевич-Пашек Стихи из книги “Июль в Беларуси”. Перевод Изабелла с польского и вступление Владимира Окуня [6]
Шубер Януш “Ничему не удивляюсь...” Переводы с польского Никиты Кузнецова, Анастасии Векшиной [6]
Из современной поэзии
Дакс Карлес Стихи. Перевод с каталанского Павла Лукьянова и Маргариды Понсати-Мурла [10]
Прат Ориоль Три стихотворения. Перевод с каталанского Ксении Дьяконовой [10]
Распаль Жуана Стихи разных лет. Перевод с каталанского Марины Киеня-Мякинен [10]
Из современной швейцарской поэзии
Годель Ваэ Стихи. Перевод с французского Анастасии Гладощук [11]
Джецци Массимо Стихи. Перевод с итальянского Анны Ямпольской [11]
Несси Альберто Стихи из книги “Безмятежная суббота”. Перевод с итальянского Евгения Солоновича [11]
Перье Анн Стихи. Перевод с французского Анастасии Гладощук [11]
Пустерла Фабио Стихи. Перевод с итальянского Евгения Солоновича [11]
Урвайдер Рафаэль Стихи. Перевод с немецкого и вступление Елены Раджешвари [11]
Литературное наследие
Кэрролл Льюис Из ранних и поздних стихов. Переводы Григория Кружкова и Марины Бородицкой. Вступление Григория Кружкова [7]
Марк Аузиас Стихи. Перевод с каталанского Алины Звонаревой [10]
де Жорди Сант-Жорди “Живу и умираю день за днем...” Стихи. Перевод с каталанского Алины Звонаревой [10]
Литературный гид.
Австрия в миниатюрах
Составление, перевод и вступление
Наталии Васильевой
Хельбих Ильзе Стихи из книги “Мимоходом”. Перевод с немецкого [1]
Литературный гид. 1941—1945
Пазолини Пьер “Мокрый сверчок поет во Фриули...”. Стихотворение
Паоло из дневника 1945—1947 гг. Перевод с итальянского Марии Уминской [5]
Ничего смешного
Жакку Антуан Стихи. Перевод с французского Нины Кулиш [12]
Фалуди Дёрдь Выучи этот стих. Перевод с венгерского и вступление Юрия Гусева [8]
Париж исчезающий
Франсуа Бенуа Офман Исчезнувший Париж. Идиллия. Перевод с французского Михаила Яснова [3]
Пирон Алексис Мадам де ***. По поводу ее бюста, выполненного в мраморе и напоминающего бюст Авроры. Перевод с французского Михаила Яснова [3]
Париж сквозь века
Арагон Луи Нет мне Парижа без Эльзы... Фрагмент поэмы.
Перевод с французского Михаила Яснова [3]
Бодлер Шарль Наброски эпилога к “Цветам зла” 1861 года. Перевод с французского Михаила Яснова [3]
Виньи де Альфред Париж. Воспарение. Поэма. Перевод с французского Михаила Яснова [3]
Переперевод
Браунинг Роберт Чайльд Роланд дошел до Темной Башни. Поэма.
Перевод с английского Анны Чикуриной. Вступление Ольги Варшавер [7]
Данте Алигьери Божественная комедия. Часть первая “Ад”. Песнь первая. Перевод и вступление Романа Дубровкина [12]
Силезиус Ангелус Из “Херувинского странника”. Перевод с немецкого и вступление Никона Ковалева [9]
NB
“Счастливый конец — лишь начало пути...”
Стихотворения израильских поэтов. Перевод с иврита и
вступление Александра Бараша [5]
Документалистика
Документальная проза
Фальковский Илья Восхождение. Отрывок из книги Жемчужная река [6]
Хцюк Анджей Воспоминания о Бруно Шульце. Перевод с польского Владимира Окуня [12]
Чавес Ногалес Хуан Бельмонте, матадор. Послесловие Хосефины
Мануэль Карабьяс. Перевод с испанского Ольги Кулагиной [9]
Литературный гид.
Австрия в миниатюрах
Составление, перевод и вступление Наталии Васильевой
Вайнцеттль Франц Диван-диван. Перевод с немецкого [1]
Литературный гид. 1941—1945
Дебенедетти 16 октября 1943. Очерк. Перевод с итальянского
Джакомо Асель Гильман [5]
Колдуэлл Эрскин Москва под огнем. Военный дневник 1941 года.
Фрагменты книги. Перевод с английского Таисии Кравчук
под редакцией Ольги Пановой. Вступление Ольги Пановой. Примечания Таисии Кравчук, Ольги Пановой [5]
Фене Микша Страна, которой больше нет. Отрывки из дневника 1944—1945 гг. Перевод с венгерского и вступление
Оксаны Якименко [5]
Этикет
Уортон Эдит Взгляд в прошлое. Фрагменты книги. Перевод с англий-
ского Анны Лысиковой [3]
Публицистика
В малом жанре
Аверкина Светлана Пять вариаций [11]
Возвращаюсь к напечатанному
Балла Ольга Техники многожизния: метафизический кинематограф Миленко Ерговича [5]
Дьяволы и отшельники
Жуи де Этьенн Париж в разные часы дня. Из книги Пустынник из
квартала Шоссе д’Антен. Перевод с французского Гаянэ
Арнульд-Исаакян [3]
Хромой бесенок, или Шуточный путеводитель по
Парижу для иностранцев, составленный г-ном *** в
1823 году. Перевод с французского Ирины Волевич [3]
Зрительный зал
Святослав Городецкий Штраус и тишина [1]
Из будущей книги
Слепухин Сергей Цветы Халдеи [4]
Из классики ХХ века
Анастасия Гладощук Неврозы благоденствия [11]
Картины Парижа
Марсель Пьер Парижские заметки. Перевод с французского Гаянэ
Арнульд-Исаакян [3]
Нерваль де Жерар Монмартрский холм. Из цикла Прогулки и воспоминания. Перевод с французского Елены Баевской [3]
Руссо Джеймс Заставы и генгеты. Из книги Новая картина Парижа в
XIX веке. Перевод с французского и вступление Веры Мильчиной [3]
Фарг Леон-Поль Монпарнас 1910—1935. Перевод с французского
Марины Козловой [3]
Каталония сегодня
Три Мэттью Неизбежный конфликт. Фрагменты книги. Перевод с
каталанского Марины Кетлеровой [10]
Литературный гид.
Австрия в миниатюрах
Составление, перевод и вступление Наталии Васильевой
Австрийцы об австрийцах. Перевод с немецкого [1]
Брандштеттер Алойс Вена по понятиям линчан. Перевод с немецкого [1]
Васильева Наталия Вступление [1]
Грубер Райнхард П. Просто есть! Поваренная книга на тяжелые времена. Перевод с немецкого [1]
Литературный гид.
Карло Эмилио Гадда
Перевод с итальянского Геннадия Федорова
Гадда Карло Эмилио Как я работаю. Эссе [9]
Гадда отвечает на вопросы Моравиа. Интервью [9]
Писатель, несоразмерный времени. Вступление Ксении Жолудевой [9]
Нотр Дам
Гец Адриан Святая дева человечества. Фрагменты книги. Перевод с
французского Екатерины Дмитриевой [3]
Тессон Сильвен По ком звонит колокол. Из книги Парижская Богоматерь, о Царица скорби. Перевод с французского и вступление Ирины Дмоховской [3]
Париж исчезающий
Деснос Робер Тайна Авраама-иудея. Перевод с французского и вступ-
ление Анастасии Гладощук [3]
Реда Жак Неприметная поступь еретика. Из книги Руины Парижа. Перевод Екатерины Каневской [3]
Париж ночной
Бретонн де ла Ретиф Парижские ночи, или Ночной наблюдатель. Перевод
с французского Юлии Маричик-Сьюли [3]
Париж подземный
Беньямин Вальтер Античный Париж, катакомбы, разрушения, гибель Парижа. Из подготовительных материалов к Passagenwerk. Перевод с немецкого и французского Екатерины Дмитриевой [3]
Кине Эдгар Пантеон. Перевод с французского Ирины Дмоховской [3]
Париж сквозь века
Кабрера Инфанте Прочитанный Париж. Перевод с испанского и
Гильермо французского Татьяны Ильинской [3]
Караччиоли Париж — метрополия вселенной. Перевод Луи-Антуан с французского Екатерины Дмитриевой [3]
Кено Рэмон Знаете ли вы Париж? Перевод и вступление Анастасии Гладощук [3]
Писатель путешествует
Бувье Николя “Я забыл свою жизнь ради ЖИЗНИ...” Фрагменты
книг. Перевод с французского и вступление Анастасии Гладощук [11]
Парульскис Сигитас Сладкая смерть. Из “Зальцбургских элегий”. Перевод с
литовского Татьяны Корнеевой-Мацейнене [6]
Сандрар Блез Антверпен. Из книги Бороздить моря и океаны.
Перевод с французского и вступление Анастасии Гладощук [11]
Строкина Анастасия “Преодолевать время” [1]
Томас Жорди Нене Фута. Перевод с каталанского Натальи Бетевой [10]
Письма из-за рубежа
Газизова Лилия Мои турецкие университеты [8]
Дубровская Ирина Родина Казимира [9]
Ямпольская Анна “Ты не заговоришь на моем языке...” [6]
Прогулки по Барселоне
Терос Щавье Воскресенья в Барселоне. Фрагменты книги. Перевод с
каталанского Нины Авровой-Раабен [10]
Путешествия дилетанта
Кузнецов Александр Килиманджаро. Огненная земля. Нордкап [9]
Современная швейцарская драматургия
Харламов Лев Прячась в ванну, или Синхронное чтение [11]
Современный шведский рассказ
Составление, перевод и вступление Елены Даль
Даль Елена Три судьбы, три голоса [2]
Статьи, эссе
Аврова-Раабен Край книг и роз [10]
Апдайк Джон Эссе и рецензии. Перевод с английского Татьяны
Головко. Вступление Александра Ливерганта [2]
Горелик Михаил Другие прогулки по Нарнии [7]
Горелик Михаил Кто может понять Агнона? [12]
Дмитриева “Франция — это циклоп, единственный глаз
Екатерина которого — Париж” [3]
Ли Харпер Любовь... другими словами. Эссе. Перевод с английско-
го и вступление Юлии Четвериковой [6]
Россье Ив Вступление к номеру. Перевод с французского Анастасии Гладощук [11]
Цветков Алексей Муравьиный космос [4]
Штенсруд Эва Вступление к номеру. Перевод с немецкого Святослава Городецкого [11]
Трибуна переводчика
Гайденко Анна “Не мыслить себя вне любимого дела”: неизвестный
архив Норы Галь [4]
Утопия или антиутопия
Гюго Виктор Париж. Предисловие к Путеводителю. Перевод с французского Ирины Волевич [3]
Дюверье Шарль Новый город, или Париж сенсимонистов. Перевод с
французского Александры Васильковой [3]
Фланирующий Париж
Жанен Жюль Фланер. Из книги Зима в Париже. Перевод
с французского Галины Шумиловой [3]
Жуи Этьенн де Прохожие. Из книги Пустынник из Гвианы. Перевод
с французского и вступление Веры Мильчиной [3]
Сталь П.-Ж. Прохожие в Париже. Что такое прохожий. Перевод с французского и вступление Веры Мильчиной [3]
Фарж Арлетт Жизнь парижской улицы в XVIII веке. Перевод с французского Елены Морозовой [3]
Чувствовать себя парижанином
Говар Клод, Чувствовать себя парижанином. Перевод Ален Корбен с французского Ирины Дмоховской [3]
Карр Альфонс По каким признакам можно узнать парижанина?
О равенстве в Париже. Перевод с французского и
вступление Веры Мильчиной [3]
Маньи Оливье Нарисуй мне парижанина. Перевод с французского
Ирины Дмоховской [3]
Мерсье Картины Парижа. Очерки из книги. Перевод
Луи-Себастьян с французского Елены Морозовой [3]
Швейцария—Россия
Матт Петер фон Счастье как инфекция. Эссе из книги Семь поцелуев.
Перевод с немецкого Михаила Рудницкого [11]
Райнерт Надин ...а в итоге все дело в человеке. Заметки. Перевод с
немецкого Марии Шеврекуко [11]
Швейцарцы о швейцарцах
Шессе Жак Мы из Берна. Очерк из книги Портрет водуазцев.
Перевод с французского Ирины Волевич. Вступление
Анастасии Гладощук [11]
Шекспир
Шайтанов Как комментировать двуязычное издание? [2]
Игорь
Этикет
Бальзак де Оноре Новая теория завтрака. Перевод с французского и
вступление Веры Мильчиной [3]
Анастасьев Николай На черном кресте [9]
Библиография
Гладощук Анастасия Кто вы, Филипп Супо? [4]
Супо Филипп Из книги “Утраченные профили”. Перевод с француз-
ского Анастасии Гладощук [4]
Post mortem
Дмитрий Померанцев Четыре ноги, один хвост и девять жизней [8]
БиблиофИЛ
Информация к размышлению. Non-fiction
с Алексеем Михеевым [4, 8, 9]
Книги вразнос. Что у нас переводят. И как. Экспресс-рецензии Даши Сиротинской [2, 5, 9]
Новые книги Нового Света с Мариной Ефимовой [4, 8]
Среди книг с Александром Ливергантом [4, 7, 12]
Среди книг с Алиной Поповой [4]
Среди книг с Игорем Ефимовым [6]
Среди книг с Михаилом Ясновым [8]
Среди книг с Натальей Луньковой [9]
Библиография
Австрийская литература на страницах “ИЛ” [1]
Английская литература на страницах “ИЛ” [7]
Швейцарская литература на страницах “ИЛ” [11]
Наша анкета [12]
Авторы номера [1, 2, 4—12]
Переводчики номера [3]