Минуя фей

© Monika Rittershaus

Автор текста:

Алексей Мокроусов

 

 

 

Новая постановка в венском Театре ан дер Вин оскорбляет сразу несколько социальных групп. Во-первых – поклонников английского композитора Генри Перселла: к его опере «Королева фей» (1692) написали новое либретто. В старом были указаны лишь голоса – сопрано меццо-сопрано, два тенора и бас, в новом же появились Режиссер Курт Ш. (Курт Штрайт), Драматург Мари-Клод (Мари-Клод Чаппиус обаятельна и музыкально, и драматически), Художник Флориан Б. (Флориан Бош талантливо и поет, и изображает вечное подпитие) и новая сценическая звезда Анна П. (Анна Прохазка), получающая главную партию потому, что стареющая примадонна то ли не в голосе, то ли не в настроении (в реальности это обычно совпадает).

Во-вторых, оскорбятся противники режиссерского театра, а заодно и поклонники Шекспира, чью пьесу «Сон в летнюю ночь» и так радикально переосмыслили в «Королеве фей», а теперь и вовсе превратили в комедийный сюжет о муках творчества  с грустным, впрочем, оттенком (новый текст сочинила английская романистка Люси Уадхэм (Wadham). Из мира фей и эльфов действие перенесено в эпоху мобильников и ноутбуков, хотя от крыльев окончательно не отказались; в театре ставят оперу Перселла: репетиции, примерки костюмов, поиск реквизита, попытки выстроить мизансцены с примой… Художнику Юлии Хансен достаточно было приоткрыть дверь в закулисье, в мир гримерок и интриг, и декорации оказались готовы. В труппе, как обычно, романы – у Анны П. с помощником режиссера Флорианом К. (Флориан Кёфлер), сам режиссер влюблен в Анну, ради него та оставляет помощника – так вот ты где теперь, мыльная опера!

 

© Monika Rittershaus

 

Большинство сюжетных линий развиваются как скрытые монологи героев в виде проносящихся в головах у певцов обрывков фраз (кто же сегодня думает монологами?), немые реплики бегут по экрану для субтитров. «Любит ли она меня?», «Зачем я это делаю?!», «А ведь деньги нужны» - весь сор повседневной жизни звучит в головах персонажей тяжелой рифмой к очаровательной музыке.

Ее бы играли и играли, но столь ценимый Перселлом жанр английской «семи-оперы» (буквально – «полуоперы»), где говорят почти так же много, как поют (здравствуй, бабушка оперетты!), вышел в свое время из моды после нашествия итальянской оперы, когда в Лондоне едва ли не директивно ввели два типа театра, разговорный и музыкальный, а Перселл был как раз посередине. Потом и партитуру потеряли, нашли лишь в начале ХХ века. Дирижеру Кристофу Руссе и его ансамблю Les Talens lyriques, как и хору Арнольда Шенберга, есть где развернуться – из «полуоперы» «Королева фей» превратилась в нормальную, без диалогов, что для некоторых оркестрантов стало, возможно, неожиданностью, а от дирижера потребовало новой редакции партитуры. К финалу фантазия режиссера Мари Клемен подустает, зато художник вспоминает о сказочной природе Шекспира и его зачарованном лесе. Огромный трехслойный экран с подсветкой темно-зеленых деревьев призван утешить противников современных интерпретаций: в итоге все ведь общаются на одном языке, просто у кого-то он звучит не так архаично.

Показы 28 и 30 января.

Время публикации на сайте:

28.01.17