The Telegraph признал ошибку

"Сталин, Путин и Орландо Файджес: что же случилось на самом деле" - под таким заголовком лондонский "The Telegraph"опроверг собственную информацию о том, что русский перевод книги Орландо Файджеса «The Whisperers» ("Шептуны") был отменен под давлением властей. Автор, профессор истории в Биркбек-колледже Лондонского университета, написал книгу, проведя множество интервью с родственниками жертв сталинский репрессий.

Как сообщает газета, "решение отказаться от издания книги было принято по чисто профессиональным причинам издательством Corpus и фондом «Династия», которому принадлежат права на книгу в России, и которое предоставило грант на ее перевод на русский язык. Провести проверку ее точности поручили правозащитной организации «Мемориал», которая ведет архив показаний жертв советского режима, и которая "сотрудники которого "ранее помогала Файджесу осуществить его проект. Издательство приняло такое решение после того, как в результате проверки в книге Файджеса было обнаружено много неточностей. Сравнив его английскую версию с записями интервью, они нашли множество ошибок и искажений. Некоторые искажения могли навредить репутации людей, упомянутых в книге, тем более, что некоторые из них живы, либо живы их родственники".

Автор статьи Алан Месси пишет, что уточнить взгляд на произошедшее ему помог живущий в Лондоне писатель Зиновий Зиник.

 

Вечные Новости


Афиша Выход


Афиша Встречи

 

 

Подписка